Egresada BUAP impulsa el español en EE.UU.
- La doctora Anel Brandl creó Voces Unidas, una iniciativa para que estudiantes hispanos apoyen con traducciones a la comunidad migrante
Usar la lengua materna no sólo es un derecho, es un ejercicio que da identidad y colectividad humana. No obstante, los estudiantes latinos que radican en Estados Unidos enfrentan desafíos constantes en estos sistemas educativos por el uso del español, pues se privilegia el monolingüismo, es decir, el inglés como único idioma con la idea de dar “fortaleza” social y seguridad nacional.
En este contexto nace Voces Unidas, una iniciativa de la doctora Anel Brandl, egresada de la Facultad de Lenguas de la BUAP, quien busca desde la academia y el trabajo colaborativo, reivindicar en estas comunidades hispanas la importancia del español como lengua de herencia, así como el impacto que pueden tener en sectores marginados, como los migrantes.
Esta iniciativa surgió en 2024 e incluye el trabajo voluntario de estudiantes hispanos bilingües para brindar servicios de traducción gratuita a la población migrante en Estados Unidos, en ámbitos legales y en el acceso a los servicios de salud.
“Voces Unidas viene de la necesidad de hacer tuya la lengua materna como un derecho. Mi derecho a usarla para comunicarme. Y bueno, unidas porque encontramos muchas necesidades en el aspecto legal y en salud. En la vía legal tuve el apoyo de la abogada Erika Nyborg-Birch, quien es parte de la Escuela de Leyes de Florida State University (FSU). Me abrió el panorama sobre lo que se vive en los procesos penales y lo que pasa en las Cortes de los Estados Unidos, cuando no hablas inglés”.
Anel Brandl, quien actualmente se desempeña como subdirectora del Programa Básico de Español en la Universidad Estatal de Florida, Estados Unidos, diseñó un programa de español para hablantes de esta lengua, vista como herencia, para que sus estudiantes bilingües la tomen como una ventaja, pues reconoce que existe un estigma social sobre el uso del español por considerarla una lengua minoritaria.
“En un inicio fue para estudiantes de la FSU, interesados en cursar la carrera de leyes y tuvieran esta experiencia en la Corte y entendieran de primera mano que su bilingüismo sirve y no es un déficit. Es algo con lo que luchamos, porque si estás en una sociedad que tiene políticas para que no hables tu lengua materna, estos estudiantes empiezan a creer que ser bilingües es más una deficiencia, por eso tratamos de cambiar esa perspectiva y al participar en estos proyectos se dan cuenta del impacto que tienen, dejan de lado la vergüenza y observan cómo pueden transformar la vida de las personas”.
El impacto que tuvieron escaló en poco tiempo al área médica, ya que existe la necesidad de traductores que ayuden a garantizar que los pacientes hispanos tengan dignidad en el trato hospitalario. Fue entonces cuando se sumaron alumnos interesados en medicina o enfermería, para brindar apoyo a través del Departamento de Salud de Florida.
“Seguimos trabajando, pusimos un anuncio y llegaron muchas propuestas para unirse y trabajar con nosotros, de California, Columbus, Ohio, e incluso de estudiantes graduados que quieren participar, a pesar de que esto es “pro bono”, es decir, no se les paga nada y sin embargo estas experiencias los llenan”.
En esta iniciativa participan alrededor de 60 estudiantes por año, quienes tienen la oportunidad de involucrarse y participar, mientras reivindican su derecho y el de los demás a usar su lengua materna. Por esta labor, Anel Brandl fue nombrada, junto con una de sus estudiantes, como Defensora de la Comunidad por el Centro de Derecho de Interés Público de la Facultad de Derecho de la FSU en 2025.
“Soy orgullosamente egresada de la BUAP, de la Escuela de Lenguas (LEMO)”
Al recordar sus orígenes, la doctora Brandl menciona que su historia con la BUAP inició en la Facultad de Ciencias de la Computación, pues tenía un interés especial por el lenguaje de programación y aunque le gustó la carrera, decidió postularse de nuevo a la Facultad de Lenguas en la carrera de Enseñanza del Inglés.
“Desde la primera clase entendí que eso era lo que quería y tuve clases muy buenas, como Adquisición de segundas lenguas, que es lo que ahora hago o sociolingüística, así que estudiar en la BUAP me llevó a lo que profesionalmente soy ahora. Como egresada me postulé para ser profesora en la Universidad Gardner-Webb y después de un año estudié la maestría en la Universidad Estatal de Florida, en Tallahassee, un proceso que fue difícil y competido, por eso creo que si no hubiera tenido bases sólidas en el idioma inglés, que adquirí en la BUAP, pues honestamente no lo hubiera logrado”.
La doctora Anel Brandl cursó un posgrado en Literatura Latinoamericana y otro en Lingüística y Adquisición de Segundas Lenguas, en específico del español, así como su doctorado en la misma área, en la Universidad Estatal de Florida, donde labora desde hace 22 años, pero ahora con un propósito que impacta no sólo en las dificultades que enfrentan los estudiantes de habla hispana en un sistema educativo estadounidense, sino en los servicios que pueden brindar a la comunidad migrante gracias a su bilingüismo.
Sin duda, los estudiantes de habla hispana que están en un sistema educativo estadounidense se enfrentan a diversos sesgos, entre ellos, el rechazo al español, la reducción o nulo apoyo económico, las nuevas políticas de gobierno, así como la falta de orientación y seguimiento a sus procesos educativos, todo esto se refleja en los números, pues del total de alumnos hispanos que ingresan a la universidad, sólo 50 por ciento logra graduarse de una licenciatura.
Ante este escenario, programas como Voces Unidas representa un esfuerzo que redignifica el uso de tu propia lengua, como un derecho, y a la vez, como una medida de resistencia ante quienes buscan invisibilizar a una comunidad que también es parte de ese país.
Facultad de Lenguas, cuna de ciudadanos globales
María Amelia Xique Suárez rindió su Primer Informe de Labores al frente de la Facultad de Lenguas de la BUAP. Se inauguró también en esta unidad académica el mural “Paisaje lingüístico interactivo de lenguas originarias”, realizado por alumnos de la Facultad de Artes Plásticas y Audiovisuales, el cual visibiliza a las voces nativas desde la cotidianidad de las acciones con gente trabajando, compartiendo comida y conviviendo.
Lenguas Indígenas deben escucharse: Delfina Pozos
La diputada Delfina Pozos Vergara informó que en el seno de la Junta de Gobierno y Coordinación Política (JUGOCOPO) se analizó el proyecto de acuerdo para implementar el programa institucional “Las Lenguas Indígenas toman la tribuna del Congreso de Puebla”, el cual será sometido a votación en la próxima sesión.
La legisladora destacó que esta iniciativa representa un paso firme hacia la inclusión y el reconocimiento de los pueblos originarios, al abrir espacios formales dentro del proceso legislativo para el ejercicio y visibilización de las lenguas indígenas.
“Este programa permitiría reducir brechas históricas de desigualdad y fortalecer el carácter plural de nuestro Congreso. La diversidad lingüística es parte esencial de nuestra identidad y debe tener presencia en la máxima tribuna del Estado”, expresó.
Pozos Vergara reiteró su compromiso con una agenda que impulse la justicia social, la equidad y el respeto a los derechos culturales, y adelantó que informará puntualmente sobre el resultado de la votación.
Finalmente, subrayó que la construcción de una sociedad más incluyente requiere acciones concretas desde el Poder Legislativo, reafirmando su convicción de trabajar por un Estado más justo y equitativo.
¡Inscríbete al Curso de Introducción al Náhuatl!
- Curso dirigido a cronistas y público mayor de edad, el registro es hasta el 7 de enero de 2026.
PUEBLA, Pue.- Con el fin de fortalecer el conocimiento, uso y preservación de las lenguas originarias como parte de la identidad cultural del estado, la Secretaría de Arte y Cultura anunció el Curso de Introducción al Náhuatl para la Salvaguardia del Patrimonio Biocultural.
Se impartirá de enero a agosto de 2026, en dos módulos, con sesiones semanales los viernes de 17:00 a 19:00 horas, en la Escuela Taller de Capacitación en Restauración de Puebla, ubicada en el Centro Histórico de la capital. La formación estará a cargo del tallerista y hablante de lengua náhuatl Daniel Cuaxiloa López.
La convocatoria está dirigida a cronistas del Estado de Puebla y al público en general mayor de 18 años, con un cupo limitado. Las y los participantes adquirirán competencias básicas para comprender y producir estructuras sencillas en náhuatl, elaborar oraciones en distintos tiempos y realizar traducciones elementales, con énfasis en el reconocimiento del legado cultural y biocultural de la entidad.
Esta acción forma parte de la política cultural impulsada por el gobernador Alejandro Armenta, quien ha reiterado que la preservación de las lenguas originarias constituye una prioridad para fortalecer la identidad, la memoria histórica y la diversidad cultural de Puebla, desde una visión de respeto y derechos culturales, en concordancia con las políticas públicas de la presidenta Claudia Sheinbaum.
El registro permanecerá abierto del 18 de diciembre de 2025 al 7 de enero de 2026, mediante el envío de la documentación solicitada al correo Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.. Los resultados se darán a conocer el 9 de enero de 2026 y el curso iniciará el 16 de enero, conforme a los lineamientos establecidos en la convocatoria.
En Zacatlán, promueven atención a Víctimas Indígenas y Afromexicanas
-Se construyen entornos justos, más seguros, que brinden atención en lenguas originarias.
-La oficina estará en Zacatlán y otorgará asesoría jurídica a habitantes de Chignahuapan, Tetela de Ocampo, Cuautempan, Tepetzintla, Ahuacatlán, Ahuazotepec y Chiconcuautla.
PUEBLA, Pue.- Con un enfoque humanista y de derechos humanos, el gobierno estatal que encabeza Alejandro Armenta, puso en operación la Primera Oficina de Atención a Víctimas Indígenas y Afromexicanas en el municipio de Zacatlán, con el objetivo de garantizar una atención integral, cultural y con justicia.
La titular de la Comisión Ejecutiva Estatal de Atención a Víctimas (CEEAVI), Lizeth Gallegos Lozano, informó que la oficina otorgará asesoría jurídica en los municipios de la región norte como Chignahuapan, Tetela de Ocampo, Cuautempan, Tepetzintla, Ahuacatlán, Ahuazotepec y Chiconcuautla, entre otros.
En línea con la política humanista de protección a las mujeres que impulsa la presidenta Claudia Sheinbaum desde el gobierno federal, la titular de la CEEAVI detalló que en Huauchinango se cuenta con una oficina de atención con representantes jurídicos, quienes hablan náhuatl y totonaco, a fin de garantizar la atención a víctimas. Anunció que se ampliará el número de criminólogos y victimólogos para fortalecer el primer contacto de ayuda.
Durante la mañanera, también se presentó la Muñeca Paz, quien será una bandera de prevención digital para que la voz y los derechos de las víctimas sean escuchadas a través de la CEEAVI; la iniciativa se impulsará en las 27 Microrregiones con el propósito de construir entornos justos y seguros.
Reconocen a ganadores de cuento en lenguas originarias
- Fueron seis certámenes literarios que incluyeron el náhuatl, totonaca, mixteca, popoloca, otomí y mazateca.
- Los concursos impulsan la lectura, escritura y difusión de narrativas ancestrales.
PUEBLA, Pue.- La Secretaría de Arte y Cultura entregó reconocimientos a ganadores de los concursos de seis cuentos en lenguas originarias que incluyó: náhuatl, totonaca, mixteca, popoloca, otomí y mazateca. Para la administración del gobernador Alejandro Armenta, estos concursos reafirman el compromiso con el arte y la cultura como pilares de la identidad colectiva, en concordancia con la política cultural del Gobierno de México encabezado por la presidenta Claudia Sheinbaum.
El certamen recibió 24 manuscritos escritos en seis lenguas originarias, los cuales fueron revisados por seis especialistas en lengua, literatura y difusión cultural, y derivaron en el reconocimiento de seis trabajos destacados. La Secretaría de Arte y Cultura destinó 24 mil pesos en apoyo económico para jurados lectores y 72 mil pesos para las personas ganadoras, lo que representó una inversión total de 96 mil pesos en favor de la preservación y difusión de la literatura en lenguas originarias durante 2025.
En lengua Náhuatl, el XLI Concurso de Cuento distinguió a Arturo Patricio Hernández por la obra “Yin taoli teyin tepachtia / El maíz que cura,” con la valoración del jurado Alberto Becerril Cipriano. En la categoría de lengua totonaca, el XLI Concurso reconoció a Pedro Pérez Luna por “Goluhtuc Natsan / Los tres hermanos”, bajo la evaluación de Cruz Alejandra Lucas Juárez.
Además, en el XXX Concurso de Cuento en Lengua Originaria Popoloca otorgó el primer lugar a Erick Melchor López por “Jna ji’in thá / El cerro de los secretos”, con la lectura especializada de Silvia Rivera Marín. En el XXXIV Concurso en Lengua Mixteca, el reconocimiento correspondió a Ruth María González Cuautle por “A ña tnu julian ni’a centé / Lak’aá, Don Julián y los Duendes, con dictamen de Juliana Sánchez Lázaro.
En el XXIX Concurso de Cuento en Lengua Originaria Otomí, el jurado premió a Rosa Maqueda Vicente por la obra “Ya’nũ, Caminos”, con la participación de Marisela Lechuga Zacatenco. Finalmente, el XXX Concurso de Cuento en Lengua Originaria Mazateca distinguió a Sandra Carrera Dacosta por “Tsí ndi joñá, jaba tsé jobayá / El oro, la leche y la muerte”, con la evaluación de Marlene Garrido Ramos.
La Secretaría de Arte y Cultura agradece la participación de las y los autores, así como el compromiso de los jurados especializados, y reitera su voluntad de continuar con estos certámenes históricos que, año con año, mantienen viva la palabra escrita de los pueblos originarios.
Llega Foro Nacional de Creadores 2025 a Puebla
- Más de 400 artistas de todo el país presentarán proyectos, talleres y actividades abiertas al público.
- El gobernador Alejandro Armenta reafirma su respaldo al impulso de la cultura como motor social.
PUEBLA, Pue.– La Secretaría de Arte y Cultura del Estado anunció que la entidad será sede del Foro Nacional de Creadores 2025, el encuentro más relevante de la comunidad artística beneficiaria del Sistema de Apoyos a la Creación y Proyectos Culturales. Del 4 al 7 de diciembre, la capital poblana recibirá a más de 400 creadoras y creadores provenientes de todo México, quienes compartirán procesos, obras y experiencias en disciplinas como literatura, música tradicional, diseño, gráfica, lenguas originarias, narrativa y narrativa gráfica, entre otras.
Durante la presentación, realizada en la conferencia de prensa, la secretaria Alejandra Pacheco Mex subrayó que esta edición llega por primera vez al estado gracias a la visión de descentralización y al compromiso de la administración estatal. “Este Foro demuestra que el sector crece cuando se mueve, cuando se comparte y cuando se abre a nuevos territorios. Agradecemos al gobernador su apoyo para que Puebla sea anfitriona de este evento nacional, que permitirá que juventudes, comunidades e instituciones dialoguen con artistas de todo el país”, expresó.
El programa contempla presentaciones de proyectos, exposiciones, talleres, intervenciones en el espacio público y actividades abiertas para toda la ciudadanía. Entre los momentos más relevantes, destaca una muestra especial de narrativa y narrativa gráfica, además de sesiones de música, artes de la palabra y procesos creativos desarrollados a lo largo del año con acompañamiento de tutores del Sistema Creación. Como cierre, se efectuará un baile sonidero con Jorge Ballesa, una celebración que busca enlazar la cultura comunitaria con el talento del país.
El director del Sistema de Apoyos a la Creación, José Luis Paredes, resaltó la importancia del trabajo de las y los jóvenes beneficiarios. Indicó que el programa incluirá funciones con músicos tradicionales, escritores y artistas en lenguas originarias, así como creadoras y creadores de narrativa y gráfica que desarrollaron trabajos sólidos a lo largo del año y ahora tendrán oportunidad de exhibirlos.
El encargado del Foro Nacional de Creadores, Luis Tareke Ortiz, reconoció el interés institucional que permitió trasladar este encuentro a Puebla. “Queremos agradecer el apoyo de las áreas del gobierno estatal y federal que han respaldado este esfuerzo”.
Tras estos anuncios, el mandatario Alejandro Armenta reiteró que su administración continuará su respaldo a iniciativas que fortalezcan la cultura, el deporte y el arte como herramientas de bienestar y transformación para las juventudes y las comunidades.
El Foro Nacional de Creadores 2025 ofrecerá actividades completamente gratuitas en diversos espacios, como museos, San Roque, Casa de Cultura y recintos públicos.
BUAP celebra XXX aniversario de Formación Inglés-Francés
- Reconoció a su planta docente en la formación de estudiantes en estas lenguas
La Rectora María Lilia Cedillo Ramírez develó la placa conmemorativa por el 30 aniversario de la Formación General Universitaria Inglés-Francés, a cuya planta académica reconoció el esfuerzo y dedicación que brinda a sus estudiantes en la enseñanza de estas lenguas.
En la parte exterior de la entrada principal del Centro de Autoacceso para el Aprendizaje de las Lenguas Extranjeras, en CU, destacó tres décadas de trabajo: “Para una institución son pocos años, no así para la vida personal de cada docente: cada día los vemos llegar con entrega y entusiasmo a sus aulas”. En esta breve ceremonia, la doctora Cedillo estuvo acompañada de la directora de la Facultad de Lenguas, María Amelia Xique Suárez, funcionarios universitarios y profesores de esta unidad académica.
IPPI fortalece diálogo en Chichiquila
- Proteger, promover las lenguas, cultura y derechos de los pueblos originarios es un paso más hacia un Puebla más inclusivo.
CHICHIQUILA, Pue.- El Gobierno del Estado de Puebla, a través de la directora general del Instituto Poblano de Pueblos Indígenas (IPPI), Apolinaria Martínez Arroyo, sostuvo una mesa de trabajo con autoridades indígenas de la región, con el propósito de avanzar en acciones que reconozcan y fortalezcan los derechos de los pueblos originarios.
Durante el encuentro, la titular destacó la importancia de construir espacios de escucha y colaboración directa con las comunidades. “Nos permite reconocer y honrar los derechos, las lenguas y las culturas de los pueblos originarios, cuya fuerza y sabiduría enriquecen profundamente la identidad del estado”, consideró.
La reunión permitió intercambiar propuestas para reforzar políticas públicas enfocadas en la preservación de lenguas indígenas, el respeto a las tradiciones y la participación comunitaria en los procesos de desarrollo local.
Con estas acciones, el Gobierno de Puebla, que encabeza Alejandro Armenta, reafirma su compromiso con la inclusión, el respeto y la preservación de nuestras raíces, así como con impulsar iniciativas que garanticen el bienestar y los derechos de los pueblos originarios del estado.
Capacitan a jóvenes en derechos, lenguas y cultura
• Estas acciones reafirman el compromiso con las comunidades originarias para que vivan en entornos donde sus derechos sean reconocidos, respetados y protegidos en 8 municipios del estado.
PUEBLA, Pue.- Con el propósito de consolidar políticas públicas que favorezcan la atención integral de la niñez y juventud indígena, la titular del Instituto Poblano de los Pueblos Indígenas (IPPI), Apolinaria Martínez Arroyo, participó en la capacitación en derechos humanos, lenguas, culturas y aportaciones de los pueblos originarios en Caxhuacan, Santa Isabel Cholula, Ayotoxco de Guerrero, Chichiquila, Tlapacoya, Ajalpan, entre otros.
Durante su participación, Martínez Arroyo destacó la importancia de avanzar en procesos formativos que permitan garantizar el pleno ejercicio de los derechos de las niñas, niños y jóvenes, quienes representan el presente y futuro de las comunidades originarias.
La directora señaló que este espacio permite fortalecer la labor institucional y promover una atención con enfoque intercultural. En su intervención, enfatizó: “Con el objetivo de fortalecer la implementación de estrategias para la atención de la infancia y juventud, realizamos acciones que reconozcan, protejan su identidad, sus derechos y su desarrollo integral”.
El Gobierno del Estado de Puebla, que encabeza el gobernador Alejandro Armenta, refrenda su compromiso con la inclusión, el respeto y la promoción de la riqueza cultural de los pueblos indígenas, a fin de impulsar estrategias que fortalezcan su participación y preservación cultural.